BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Holy Trinity Greek Orthodox Church - ECPv6.15.20//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Holy Trinity Greek Orthodox Church
X-ORIGINAL-URL:https://2033.ad
X-WR-CALDESC:Events for Holy Trinity Greek Orthodox Church
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20240310T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20241103T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20250309T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20251102T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20260308T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20261101T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250515T100000
DTEND;TZID=America/New_York:20250515T130000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165758Z
LAST-MODIFIED:20250425T023814Z
UID:26540-1747303200-1747314000@2033.ad
SUMMARY:Cooking for Homeless
DESCRIPTION:Contact Person: Fran Mastorides 727.443.0666 ffmastor@yahoo.com
URL:https://2033.ad/event/cooking-for-homeless-2/
LOCATION:Kitchen
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250515
DTEND;VALUE=DATE:20250516
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164742Z
LAST-MODIFIED:20250309T164742Z
UID:26205-1747267200-1747353599@2033.ad
SUMMARY:Παχώμιος ο Μέγας
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Πέμπτη\, 15 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Παχώμιος ο Μέγας; Αχίλλιος\, Αρχιεπίσκοπος Λάρισας; Επανακομιδή της Τιμίας Καρας του Αποστόλου Τίτου; Βάρβαρος ο Μυροφόρος της Κέρκυρας ; Ανδρέου ερημίτου\nΑνάγνωσις Επιστολής: Πράξ. 10:34-43\nΕν ταις ημεραίς εκείναις\,᾿Ανοίξας δε Πέτρος το στόμα αυτού είπεν· επ᾿ αληθείας καταλαμβάνομαι ότι ουκ έστι προσωπολήπτης ο Θεός\, αλλ᾿ εν παντί έθνει ο φοβούμενος αυτόν και εργαζόμενος δικαιοσύνην δεκτός αυτώ εστι. τον λόγον όν απέστειλε τοις υιοίς ᾿Ισραήλ ευαγγελιζόμενος ειρήνην διά ᾿Ιησού Χριστού· ούτός εστι πάντων Κύριος· υμείς οίδατε το γενόμενον ρήμα καθ᾿ όλης της ᾿Ιουδαίας\, αρξάμενον από της Γαλιλαίας μετά το βάπτισμα ό εκήρυξεν ᾿Ιωάννης\, ᾿Ιησούν τον από Ναζαρέτ\, ως έχρισεν αυτόν ο Θεός Πνεύματι ῾Αγίω και δυνάμει\, ός διήλθεν ευεργετών και ιώμενος πάντας τους καταδυναστευομένους υπό του διαβόλου\, ότι ο Θεός ήν μετ᾿ αυτού· και ημείς εσμεν μάρτυρες πάντων ών εποίησεν έν τε τη χώρα των ᾿Ιουδαίων και εν ῾Ιερουσαλήμ· όν και ανείλον κρεμάσαντες επί ξύλου. τούτον ο Θεός ήγειρε τη τρίτη ημέρα και έδωκεν αυτόν εμφανή γενέσθαι\,ου παντί τω λαώ\, αλλά μάρτυσι τοις προκεχειροτονημένοις υπό του Θεού\, ημίν\, οίτινες συνεφάγομεν και συνεπίομεν αυτώ μετά το αναστήναι αυτόν εκ νεκρών· και παρήγγειλεν ημίν κηρύξαι τω λαώ και διαμαρτύρασθαι ότι αυτός εστιν ο ωρισμένος υπό του Θεού κριτής ζώντων και νεκρών. τούτω πάντες οι προφήται μαρτυρούσιν\, άφεσιν αμαρτιών λαβείν διά του ονόματος αυτού πάντα τον πιστεύοντα εις αυτόν.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 8:12-20\nΕίπεν ο Κύριος πρός τους εληλυθότας πρός αυτόν Ιουδαίους· Εγώ ειμι το φώς του κόσμου· ο ακολουθών εμοί ου μή περιπατήση εν τη σκοτία\, αλλ᾽ έξει το φώς της ζωής. είπον ούν αυτώ οι Φαρισαίοι· σύ περί σεαυτού μαρτυρείς· η μαρτυρία σου ουκ έστιν αληθής. απεκρίθη ᾿Ιησούς και είπεν αυτοίς· κάν εγώ μαρτυρώ περί εμαυτού\, αληθής εστιν η μαρτυρία μου\, ότι οίδα πόθεν ήλθον και πού υπάγω· υμείς δε ουκ οίδατε πόθεν έρχομαι ή πού υπάγω. υμείς κατά την σάρκα κρίνετε· εγώ ου κρίνω ουδένα. καί εάν κρίνω δε εγώ\, η κρίσις η εμή αληθής εστιν\, ότι μόνος ουκ ειμί\, αλλ᾽ εγώ και ο πέμψας με πατήρ. καί εν τω νόμω δε τω υμετέρω γέγραπται ότι δύο ανθρώπων η μαρτυρία αληθής εστιν. εγώ ειμι ο μαρτυρών περί εμαυτού\, και μαρτυρεί περί εμού ο πέμψας με πατήρ. έλεγον ούν αυτώ· πού εστιν ο πατήρ σου; απεκρίθη ᾿Ιησούς· ούτε εμέ οίδατε ούτε τον πατέρα μου· ει εμέ ᾔδειτε\, και τον πατέρα μου ᾔδειτε άν. Ταύτα τα ρήματα ελάλησεν ο ᾿Ιησούς εν τω γαζοφυλακίω\, διδάσκων εν τω ιερώ\, και ουδείς επίασεν αυτόν\, ότι ούπω εληλύθει η ώρα αυτού.
URL:https://2033.ad/event/%cf%80%ce%b1%cf%87%cf%8e%ce%bc%ce%b9%ce%bf%cf%82-%ce%bf-%ce%bc%ce%ad%ce%b3%ce%b1%cf%82/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250515
DTEND;VALUE=DATE:20250516
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164636Z
LAST-MODIFIED:20250309T164636Z
UID:25997-1747267200-1747353599@2033.ad
SUMMARY:Pachomius the Great
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/15/2025\nSaints and Feasts: Pachomius the Great; Achillius the Wonderworker\, Archbishop of Larissa; Placing of the Honorable Head of the Apostle Titus; Barbaros the Myrrhbearer of Kerkyra; Andrew the Hermit & Wonderworker\nEpistle Reading: Acts 10:34-43\nIn those days\, Peter opened his mouth and said: “Truly I perceive that God shows no partiality\, but in every nation any one who fears him and does what is right is acceptable to him. You know the word which he sent to Israel\, preaching good news of peace by Jesus Christ (he is Lord of all)\, the word which was proclaimed throughout all Judea\, beginning from Galilee after the baptism which John preached: how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power; how he went about doing good and healing all that were oppressed by the devil\, for God was with him. And we are witnesses to all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree; but God raised him on the third day and made him manifest; not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses\, who ate and drank with him after he rose from the dead. And he commanded us to preach to the people\, and to testify that he is the one ordained by God to be judge of the living and the dead. To him all the prophets bear witness that every one who believes in him receives forgiveness of sins through his name.”\nGospel Reading: John 8:12-20\nAgain Jesus spoke to them\, saying\, “I am the light of the world; he who follows me will not walk in darkness\, but will have the light of life.” The Pharisees then said to him\, “You are bearing witness to yourself; your testimony is not true.” Jesus answered\, “Even if I do bear witness to myself\, my testimony is true\, for I know whence I have come and whither I am going\, but you do not know whence I come or whither I am going. You judge according to the flesh\, I judge no one. Yet even if I do judge\, my judgment is true\, for it is not I alone that judge\, but I and he who sent me. In your law it is written that the testimony of two men is true; I bear witness to myself\, and the Father who sent me bears witness to me.” They said to him therefore\, “Where is your Father?” Jesus answered\, “You know neither me nor my Father; if you knew me\, you would know my Father also.” These words he spoke in the treasury\, as he taught in the temple; but no one arrested him\, because his hour had not yet come.
URL:https://2033.ad/event/pachomius-the-great/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250514T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20250514T200000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165757Z
LAST-MODIFIED:20250425T023814Z
UID:26537-1747249200-1747252800@2033.ad
SUMMARY:Trivia Night
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/trivia-night-3/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250514T180000
DTEND;TZID=America/New_York:20250514T190000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165757Z
LAST-MODIFIED:20250425T023814Z
UID:26535-1747245600-1747249200@2033.ad
SUMMARY:PM Meeting
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/pm-meeting-3/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250514T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20250514T193000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165757Z
LAST-MODIFIED:20250425T023801Z
UID:26536-1747242000-1747251000@2033.ad
SUMMARY:Adult Basketball
DESCRIPTION:Contact Mark Lagos for details:  mark@pinellasautobody.com
URL:https://2033.ad/event/adult-basketball-9/
LOCATION:Gym
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250514
DTEND;VALUE=DATE:20250515
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164742Z
LAST-MODIFIED:20250309T164742Z
UID:26206-1747180800-1747267199@2033.ad
SUMMARY:Τη Τετάρτη της Μεσοπεντηκοστής
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Τετάρτη\, 14 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Τη Τετάρτη της Μεσοπεντηκοστής; Μάρτυρος Ισιδώρου του εν Χίω; Ιερομάρτυς θεράπων; Νεομαρτύρων Μάρκου και Ιωάννου ; Λεόντιος\, Πατριάρχης Ιεροσολύμων; Σεραπίων ο Μάρτυς\nΗμέρα Νηστείας (Κατάλυσις ιχθύος\, ελαίου και οίνου)\nΑνάγνωσις Επιστολής: Πράξ. 14:6-18\nΕν ταις ημεραίς εκείναις\, κατέφυγον οι Απόστολοι εις τάς πόλεις της Λυκαονίας\, Λύστραν και Δέρβην\, και την περίχωρον· κακεί ήσαν ευαγγελιζόμενοι. Και τις ανήρ εν Λύστροις αδύνατος τοις ποσίν εκάθητο\, χωλός εκ κοιλίας μητρός αυτού υπάρχων\, ός ουδέποτε περιπεπατήκει. Ούτος ήκουσεν του Παύλου λαλούντος· ός ατενίσας αυτώ\, και ιδών ότι πίστιν έχει του σωθήναι\, είπεν μεγάλη τη φωνή\, Ανάστηθι επί τους πόδας σου ορθώς. Και ήλλετο και περιεπάτει. Οι δε όχλοι\, ιδόντες ό εποίησεν ο Παύλος\, επήραν την φωνήν αυτών Λυκαονιστί λέγοντες\, Οι θεοί ομοιωθέντες ανθρώποις κατέβησαν πρός ημάς. Εκάλουν τε τον μέν Βαρνάβαν\, Δία· τον δε Παύλον\, Ερμήν\, επειδή αυτός ήν ο ηγούμενος του λόγου. Ο δε ιερεύς του Διός του όντος πρό της πόλεως αυτών\, ταύρους και στέμματα επί τους πυλώνας ενέγκας\, σύν τοις όχλοις ήθελεν θύειν. Ακούσαντες δε οι απόστολοι Βαρνάβας και Παύλος\, διαρρήξαντες τα ιμάτια αυτών\, εισεπήδησαν εις τον όχλον\, κράζοντες και λέγοντες\, Άνδρες\, τί ταύτα ποιείτε; Και ημείς ομοιοπαθείς εσμεν υμίν άνθρωποι\, ευαγγελιζόμενοι υμάς από τούτων των ματαίων επιστρέφειν επί τον θεόν τον ζώντα\, ός εποίησεν τον ουρανόν και την γήν και την θάλασσαν και πάντα τα εν αυτοίς· ός εν ταις παρωχημέναις γενεαίς είασεν πάντα τα έθνη πορεύεσθαι ταις οδοίς αυτών. Καίτοιγε ουκ αμάρτυρον εαυτόν αφήκεν αγαθοποιών\, ουρανόθεν υμίν υετούς διδούς και καιρούς καρποφόρους\, εμπιπλών τροφής και ευφροσύνης τάς καρδίας ημών. Και ταύτα λέγοντες\, μόλις κατέπαυσαν τους όχλους του μή θύειν αυτοίς.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 7:14-30\nΤης εορτής μεσούσης\, ανέβη ο ᾿Ιησούς εις το ιερόν και εδίδασκε. καί εθαύμαζον οι ᾿Ιουδαίοι λέγοντες· πώς ούτος γράμματα οίδε μή μεμαθηκώς; απεκρίθη ούν αυτοίς ο ᾿Ιησούς και είπεν· η εμή διδαχή ουκ έστιν εμή\, αλλά του πέμψαντός με· εάν τις θέλη το θέλημα αυτού ποιείν\, γνώσεται περί της διδαχής\, πότερον εκ του Θεού εστιν ή εγώ απ᾽ εμαυτού λαλώ. ο αφ᾽ εαυτού λαλών την δόξαν την ιδίαν ζητεί\, ο δε ζητών την δόξαν του πέμψαντος αυτόν\, ούτος αληθής εστι\, και αδικία εν αυτώ ουκ έστιν. ου Μωϋσής δέδωκεν υμίν τον νόμον; και ουδείς εξ υμών ποιεί τον νόμον. τί με ζητείτε αποκτείναι; απεκρίθη ο όχλος και είπε· δαιμόνιον έχεις· τίς σε ζητεί αποκτείναι; απεκρίθη ᾿Ιησούς και είπεν αυτοίς· έν έργον εποίησα\, και πάντες θαυμάζετε διά τούτο. Μωϋσής δέδωκεν υμίν την περιτομήν\, ουχ ότι εκ του Μωϋσέως εστίν\, αλλ᾽ εκ των πατέρων\, και εν σαββάτω περιτέμνετε άνθρωπον. ει περιτομήν λαμβάνει άνθρωπος εν σαββάτω ίνα μή λυθή ο νόμος Μωϋσέως\, εμοί χολάτε ότι όλον άνθρωπον υγιή εποίησα εν σαββάτω! μή κρίνετε κατ᾽ όψιν\, αλλά την δικαίαν κρίσιν κρίνατε.\n῎Ελεγον ούν τινες εκ των ῾Ιεροσολυμιτών· ουχ ούτός εστιν όν ζητούσιν αποκτείναι; καί ίδε παρρησία λαλεί\, και ουδέν αυτώ λέγουσι. μήποτε αληθώς έγνωσαν οι άρχοντες ότι ούτός εστιν αληθώς ο Χριστός; αλλά τούτον οίδαμεν πόθεν εστίν· ο δε Χριστός όταν έρχηται\, ουδείς γινώσκει πόθεν εστίν. έκραξεν ούν εν τω ιερώ διδάσκων ο ᾿Ιησούς και λέγων· καμέ οίδατε\, και οίδατε πόθεν ειμί· και απ᾽ εμαυτού ουκ ελήλυθα\, αλλ᾽ έστιν αληθινός ο πέμψας με\, όν υμείς ουκ οίδατε· εγώ οίδα αυτόν\, ότι παρ᾽ αυτού ειμι κακείνός με απέστειλεν.
URL:https://2033.ad/event/%cf%84%ce%b7-%cf%84%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%81%cf%84%ce%b7-%cf%84%ce%b7%cf%82-%ce%bc%ce%b5%cf%83%ce%bf%cf%80%ce%b5%ce%bd%cf%84%ce%b7%ce%ba%ce%bf%cf%83%cf%84%ce%ae%cf%82/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250514
DTEND;VALUE=DATE:20250515
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164637Z
LAST-MODIFIED:20250309T164637Z
UID:26001-1747180800-1747267199@2033.ad
SUMMARY:4th Wednesday after Pascha - Mid-Pentecost
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/14/2025\nSaints and Feasts: 4th Wednesday after Pascha – Mid-Pentecost; Isidore the Martyr of Chios; Holy Hieromartyr Therapontus; Holy New Martyrs Mark and John; Leontius\, Patriarch of Jerusalem; Serapion the Holy Martyr\nFast Day (Fish Allowed)\nEpistle Reading: Acts 14:6-18\nIn those days\, the apostles fled to Lystra and Derbe\, cities of Lycaonia\, and to the surrounding country; and there they preached the gospel. Now at Lystra there was a man sitting\, who could not use his feet; he was a cripple from birth\, who had never walked. He listened to Paul speaking; and Paul\, looking intently at him and seeing that he had faith to be made well\, said in a loud voice\, “Stand upright on your feet.” And he sprang up and walked. And when the crowds saw what Paul had done\, they lifted up their voices\, saying in Lycaonian\, “The gods have come down to us in the likeness of men!” Barnabas they called Zeus\, and Paul\, because he was the chief speaker\, they called Hermes. And the priest of Zeus\, whose temple was in front of the city\, brought oxen and garlands to the gates and wanted to offer sacrifice with the people. But when the apostles Barnabas and Paul heard of it\, they tore their garments and rushed out among the multitude\, crying\, “Men\, why are you doing this? We also are men\, of like nature with you\, and bring you good news\, that you should turn from these vain things to a living God who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them. In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways; yet he did not leave himself without witness\, for he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons\, satisfying your hearts with food and gladness.” With these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.\nGospel Reading: John 7:14-30\nAbout the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught. The Jews marveled at it saying\, “How is it that this man has learning\, when he has never studied?” So Jesus answered them\, “My teaching is not mine\, but his who sent me; if any man’s will is to do his will\, he shall know whether the teacher is from God or whether I am speaking on my own authority. He who speaks on his own authority seeks his own glory; but he who seeks the glory of him who sent him is true\, and in him there is not falsehood. Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” The people answered\, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” Jesus answered them\, “I did one deed\, and you all marvel at it. Moses gave you circumcision (not that it is from Moses\, but from the fathers)\, and you circumcise a man upon the sabbath. If on the sabbath a man receives circumcision\, so that the law of Moses may not be broken\, are you angry with me because on the sabbath I made a man’s whole body well? Do not judge by appearances\, but judge with right judgment.”\nSome of the people of Jerusalem therefore said\, “Is not this the man whom they seek to kill? And here he is\, speaking openly\, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? Yet we know where this man comes from; and when the Christ appears\, no one will know where he comes from.” So Jesus proclaimed\, as he taught in the temple\, “You know me\, and you know where I come from? But I have not come of my own accord; he who sent me is true\, and him you do not know. I know him\, for I come from him\, and he sent me.” So they sought to arrest him; but no one laid hands on him\, because his hour had not yet come.
URL:https://2033.ad/event/4th-wednesday-after-pascha-mid-pentecost/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250513T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20250513T210000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165756Z
LAST-MODIFIED:20250425T023801Z
UID:26534-1747162800-1747170000@2033.ad
SUMMARY:AHEPA Meeting
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/ahepa-meeting-3/
LOCATION:Papadi Room
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250513T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20250513T200000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165756Z
LAST-MODIFIED:20250425T023801Z
UID:26533-1747162800-1747166400@2033.ad
SUMMARY:Daughters of Penelope
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/daughters-of-penelope-3/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250513
DTEND;VALUE=DATE:20250514
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164742Z
LAST-MODIFIED:20250309T164742Z
UID:26207-1747094400-1747180799@2033.ad
SUMMARY:Τη Τρίτη της Δ΄ Εβδομάδος
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Τρίτη\, 13 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Τη Τρίτη της Δ΄ Εβδομάδος; Γλυκερία\, Μάρτυς; Σέργιος ο Ομολογητής; Αλέξανδρος Μάρτυς; Παυσίκακος Επίσκοπος Συνάδων\nΑνάγνωσις Επιστολής: Πράξ. 10:21-33\nΕν ταις ημεραίς εκείναις\, καταβάς δε Πέτρος πρός τους άνδρας είπεν\, Ιδού\, εγώ ειμι όν ζητείτε· τις η αιτία διʼ ήν πάρεστε; Οι δε είπον\, Κορνήλιος εκατοντάρχης\, ανήρ δίκαιος και φοβούμενος τον θεόν\, μαρτυρούμενός τε υπό όλου του έθνους των Ιουδαίων\, εχρηματίσθη υπό αγγέλου αγίου μεταπέμψασθαί σε εις τον οίκον αυτού\, και ακούσαι ρήματα παρά σού. Εισκαλεσάμενος ούν αυτούς εξένισεν. Τη δε επαύριον ο Πέτρος εξήλθεν σύν αυτοίς\, και τινες των αδελφών των από Ιόππης συνήλθον αυτώ. Και τη επαύριον εισήλθον εις την Καισάρειαν. Ο δε Κορνήλιος ήν προσδοκών αυτούς\, συγκαλεσάμενος τους συγγενείς αυτού και τους αναγκαίους φίλους. Ως δε εγένετο του εισελθείν τον Πέτρον\, συναντήσας αυτώ ο Κορνήλιος\, πεσών επί τους πόδας\, προσεκύνησεν. Ο δε Πέτρος αυτόν ήγειρεν λέγων\, Ανάστηθι· καγώ αυτός άνθρωπός ειμι. Και συνομιλών αυτώ εισήλθεν\, και ευρίσκει συνεληλυθότας πολλούς\, έφη τε πρός αυτούς\, Υμείς επίστασθε ως αθέμιτόν εστιν ανδρί Ιουδαίω κολλάσθαι ή προσέρχεσθαι αλλοφύλω· και εμοί ο θεός έδειξεν μηδένα κοινόν ή ακάθαρτον λέγειν άνθρωπον· διό και αναντιρρήτως ήλθον μεταπεμφθείς. Πυνθάνομαι ούν\, τίνι λόγω μετεπέμψασθέ με. Και ο Κορνήλιος έφη\, Από τετάρτης ημέρας μέχρι ταύτης της ώρας ήμην νηστεύων\, και την ενάτην ώραν προσευχόμενος εν τω οίκω μου· και ιδού\, ανήρ έστη ενώπιόν μου εν εσθήτι λαμπρά\, και φησιν\, Κορνήλιε\, εισηκούσθη σου η προσευχή\, και αι ελεημοσύναι σου εμνήσθησαν ενώπιον του θεού. Πέμψον ούν εις Ιόππην\, και μετακάλεσαι Σίμωνα ός επικαλείται Πέτρος· ούτος ξενίζεται εν οικία Σίμωνος βυρσέως παρά θάλασσαν· ός παραγενόμενος λαλήσει σοι. Εξαυτής ούν έπεμψα πρός σε· σύ τε καλώς εποίησας παραγενόμενος. Νύν ούν πάντες ημείς ενώπιον του θεού πάρεσμεν ακούσαι πάντα τα προστεταγμένα σοι υπό του θεού.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 7:1-13\nΤω καιρώ εκείνω\, περιεπάτει ο Ιησούς εν τη Γαλιλαία· ου γαρ ήθελεν εν τη ᾿Ιουδαία περιπατείν\, ότι εζήτουν αυτόν οι ᾿Ιουδαίοι αποκτείναι. ήν δε εγγύς η εορτή των ᾿Ιουδαίων η σκηνοπηγία. είπον ούν πρός αυτόν οι αδελφοί αυτού· μετάβηθι εντεύθεν και ύπαγε εις την ᾿Ιουδαίαν\, ίνα και οι μαθηταί σου θεωρήσωσι τα έργα σου ά ποιείς· ουδείς γαρ εν κρυπτώ τι ποιεί και ζητεί αυτός εν παρρησία είναι. ει ταύτα ποιείς\, φανέρωσον σεαυτόν τω κόσμω. ουδέ γαρ οι αδελφοί αυτού επίστευον εις αυτόν. λέγει ούν αυτοίς ο ᾿Ιησούς· ο καιρός ο εμός ούπω πάρεστιν\, ο δε καιρός ο υμέτερος πάντοτέ εστιν έτοιμος. ου δύναται ο κόσμος μισείν υμάς· εμέ δε μισεί\, ότι εγώ μαρτυρώ περί αυτού ότι τα έργα αυτού πονηρά εστιν. υμείς ανάβητε εις την εορτήν ταύτην· εγώ ούπω αναβαίνω εις την εορτήν ταύτην\, ότι ο καιρός ο εμός ούπω πεπλήρωται. ταύτα δε ειπών αυτοίς έμεινεν εν τη Γαλιλαία. ῾Ως δε ανέβησαν οι αδελφοί αυτού\, τότε και αυτός ανέβη εις την εορτήν\, ου φανερώς\, αλλ᾽ ως εν κρυπτώ. οι ούν ᾿Ιουδαίοι εζήτουν αυτόν εν τη εορτή και έλεγον· πού εστιν εκείνος; καί γογγυσμός πολύς περί αυτού ήν εν τοις όχλοις. οι μέν έλεγον ότι αγαθός εστιν· άλλοι έλεγον\, ού\, αλλά πλανά τον όχλον. ουδείς μέντοι παρρησία ελάλει περί αυτού διά τον φόβον των ᾿Ιουδαίων.
URL:https://2033.ad/event/%cf%84%ce%b7-%cf%84%cf%81%ce%af%cf%84%ce%b7-%cf%84%ce%b7%cf%82-%ce%b4%ce%84-%ce%b5%ce%b2%ce%b4%ce%bf%ce%bc%ce%ac%ce%b4%ce%bf%cf%82/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250513
DTEND;VALUE=DATE:20250514
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164637Z
LAST-MODIFIED:20250309T164637Z
UID:26005-1747094400-1747180799@2033.ad
SUMMARY:4th Tuesday after Pascha
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/13/2025\nSaints and Feasts: 4th Tuesday after Pascha; The Holy Martyr Glyceria; Sergios the Confessor; Alexandros the Martyr; Pausikakos\, Bishop of Synnada\nEpistle Reading: Acts 10:21-33\nIn those days\, Peter went down to the men sent by Cornelius to him and said\, “I am the one you are looking for; what is the reason for your coming?” And they said\, “Cornelius\, a centurion\, an upright and God-fearing man\, who is well-spoken of by the whole Jewish nation\, was directed by a holy angel to send for you to come to his house\, and to hear what you have to say.” So he called them in to be his guests. The next day he rose and went off with them\, and some of the brethren from Joppa accompanied him. And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends. When Peter entered\, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped him. But Peter lifted him up\, saying\, “Stand up; I too am a man.” And as he talked with him\, he went in and found many persons gathered; and he said to them\, “You yourselves know how unlawful it is for a Jew to associate with or to visit any one of another nation; but God has shown me that I should not call any man common or unclean. So when I was sent for\, I came without objection. I ask then why you sent for me.” And Cornelius said\, “Four days ago\, about this hour\, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold\, a man stood before me in bright apparel\, saying\, ‘Cornelius\, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God. Send therefore to Joppa and ask for Simon who is called Peter; he is lodging in the house of Simon\, a tanner\, by the seaside.’ So I sent to you at once\, and you have been kind enough to come. Now therefore we are all here present in the sight of God\, to hear all that you have been commanded by the Lord.”\nGospel Reading: John 7:1-13\nAt that time\, Jesus went about in Galilee; he would not go about in Judea\, because the Jews sought to kill him. Now the Jews’ feast of Tabernacles was at hand. So his brothers said to him\, “Leave here and go to Judea\, that your disciples may see the works you are doing. For no man works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things\, show yourself to the world.” For even his brothers did not believe in him. Jesus said to them\, “My time has not yet come\, but your time is always here. The world cannot hate you\, but it hates me because I testify of it that its works are evil. Go to the feast yourselves; I am not going up to this feast\, for my time has not yet fully come.” So saying\, he remained in Galilee.\nBut after his brothers had gone up to the feast\, then he also went up\, not publicly but in private. The Jews were looking for him at the feast\, and saying\, “Where is he?” And there was much muttering about him among the people. While some said\, “He is a good man\,” others said\, “No\, he is leading the people astray.” Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him.
URL:https://2033.ad/event/4th-tuesday-after-pascha/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250512T171500
DTEND;TZID=America/New_York:20250512T183000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165756Z
LAST-MODIFIED:20250425T023801Z
UID:26532-1747070100-1747074600@2033.ad
SUMMARY:Greek School
DESCRIPTION:First day back.\n5/14/22 GB
URL:https://2033.ad/event/greek-school-9/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250512
DTEND;VALUE=DATE:20250513
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164742Z
LAST-MODIFIED:20250309T164742Z
UID:26204-1747008000-1747094399@2033.ad
SUMMARY:Τη Δευτέρα της Δ΄ Εβδομάδος
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Δευτέρα\, 12 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Τη Δευτέρα της Δ΄ Εβδομάδος; Επιφάνιος Επίσκοπος Κύπρου; Γερμανός Αρχιεπίσκοπος Κωνσταν.; Ανακομιδή των ιερών λειψάνων του Οσίου Ιωακείμ Βατοπαιδινού\, του επονομαζομένου Παπουλάκη; Οσίου Θεοδώρου του εν τη νήσω Κυθήρων\nΑνάγνωσις Επιστολής: Πράξ. 10:1-16\nΕν ταις ημεραίς εκείναις\, Ανήρ δε τις ήν εν Καισαρεία ονόματι Κορνήλιος\, εκατοντάρχης εκ σπείρης της καλουμένης Ιταλικής\, ευσεβής και φοβούμενος τον θεόν σύν παντί τω οίκω αυτού\, ποιών τε ελεημοσύνας πολλάς τω λαώ\, και δεόμενος του θεού διά παντός. Είδεν εν οράματι φανερώς\, ωσεί ώραν ενάτην της ημέρας\, άγγελον του θεού εισελθόντα πρός αυτόν\, και ειπόντα αυτώ\, Κορνήλιε. Ο δε ατενίσας αυτώ και έμφοβος γενόμενος είπεν\, Τί εστιν\, κύριε; Είπεν δε αυτώ\, Αι προσευχαί σου και αι ελεημοσύναι σου ανέβησαν εις μνημόσυνον ενώπιον του θεού. Και νύν πέμψον εις Ιόππην άνδρας\, και μετάπεμψαι Σίμωνα τον επικαλούμενον Πέτρον· ούτος ξενίζεται παρά τινι Σίμωνι βυρσεί\, ώ εστιν οικία παρά θάλασσαν· ως δε απήλθεν ο άγγελος ο λαλών τω Κορνηλίω\, φωνήσας δύο των οικετών αυτού\, και στρατιώτην ευσεβή των προσκαρτερούντων αυτώ\, και εξηγησάμενος αυτοίς άπαντα\, απέστειλεν αυτούς εις την Ιόππην. Τη δε επαύριον\, οδοιπορούντων εκείνων και τη πόλει εγγιζόντων\, ανέβη Πέτρος επί το δώμα προσεύξασθαι\, περί ώραν έκτην· εγένετο δε πρόσπεινος\, και ήθελεν γεύσασθαι· παρασκευαζόντων δε εκείνων\, επέπεσεν επʼ αυτόν έκστασις\, και θεωρεί τον ουρανόν ανεωγμένον\, και καταβαίνον επʼ αυτόν σκεύός τι ως οθόνην μεγάλην\, τέσσαρσιν αρχαίς δεδεμένον\, και καθιέμενον επί της γής· εν ώ υπήρχεν πάντα τα τετράποδα της γής και τα θηρία και τα ερπετά και τα πετεινά του ουρανού. Και εγένετο φωνή πρός αυτόν\, Αναστάς\, Πέτρε\, θύσον και φάγε. Ο δε Πέτρος είπεν\, Μηδαμώς\, κύριε· ότι ουδέποτε έφαγον πάν κοινόν ήN ακάθαρτον. Και φωνή πάλιν εκ δευτέρου πρός αυτόν\, Ά ο θεός εκαθάρισεν\, σύ μή κοίνου. Τούτο δε εγένετο επί τρίς· και πάλιν ανελήφθη το σκεύος εις τον ουρανόν.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 6:56-69\nΕίπεν ο Κύριος πρός τους πεπιστευκότας αυτώ Ιουδαίους· Ο τρώγων μου την σάρκα και πίνων μου το αίμα εν εμοί μένει\, καγώ εν αυτώ. καθώς απέστειλέ με ο ζών πατήρ καγώ ζώ διά τον πατέρα\, και ο τρώγων με κακείνος ζήσεται δι᾽ εμέ. ούτός εστιν ο άρτος ο εκ του ουρανού καταβάς\, ου καθώς έφαγον οι πατέρες υμών το μάννα και απέθανον· ο τρώγων τούτον τον άρτον ζήσεται εις τον αιώνα. Ταύτα είπεν εν συναγωγή διδάσκων εν Καπερναούμ. Πολλοί ούν ακούσαντες εκ των μαθητών αυτού είπον· σκληρός εστιν ούτος ο λόγος· τίς δύναται αυτού ακούειν; ειδώς δε ο ᾿Ιησούς εν εαυτώ ότι γογγύζουσι περί τούτου οι μαθηταί αυτού\, είπεν αυτοίς· τούτο υμάς σκανδαλίζει; εάν ούν θεωρήτε τον υιόν του ανθρώπου αναβαίνοντα όπου ήν το πρότερον; τό πνεύμά εστι το ζωοποιούν\, η σάρξ ουκ ωφελεί ουδέν· τα ρήματα ά εγώ λαλώ υμίν\, πνεύμά εστι και ζωή εστιν. αλλ᾽ εισίν εξ υμών τινες οί ου πιστεύουσιν. ᾔδει γαρ εξ αρχής ο ᾿Ιησούς τίνες εισίν οι μή πιστεύοντες και τίς εστιν ο παραδώσων αυτόν. καί έλεγε· διά τούτο είρηκα υμίν ότι ουδείς δύναται ελθείν πρός με\, εάν μή ᾖ δεδομένον αυτώ εκ του πατρός μου. ᾿Εκ τούτου πολλοί απήλθον εκ των μαθητών αυτού εις τα οπίσω και ουκέτι μετ᾽ αυτού περιεπάτουν. είπεν ούν ο ᾿Ιησούς τοις δώδεκα· μή και υμείς θέλετε υπάγειν; απεκρίθη ούν αυτώ Σίμων Πέτρος· Κύριε\, πρός τίνα απελευσόμεθα; ρήματα ζωής αιωνίου έχεις· καί ημείς πεπιστεύκαμεν και εγνώκαμεν ότι σύ ει ο Χριστός ο υιός του Θεού του ζώντος.
URL:https://2033.ad/event/%cf%84%ce%b7-%ce%b4%ce%b5%cf%85%cf%84%ce%ad%cf%81%ce%b1-%cf%84%ce%b7%cf%82-%ce%b4%ce%84-%ce%b5%ce%b2%ce%b4%ce%bf%ce%bc%ce%ac%ce%b4%ce%bf%cf%82/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250512
DTEND;VALUE=DATE:20250513
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164636Z
LAST-MODIFIED:20250309T164636Z
UID:25996-1747008000-1747094399@2033.ad
SUMMARY:4th Monday after Pascha
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/12/2025\nSaints and Feasts: 4th Monday after Pascha; Epiphanius\, Bishop of Cyprus; Germanos\, Patriarch of Constantinople; Removal of the Sacred Relics of Saint Joachim “Papoulakis” of Vatopaidi; Theodorus the Righteous of Cythera\nEpistle Reading: Acts 10:1-16\nIn those days\, at Caesarea there was a man named Cornelius\, a centurion of what was known as the Italian Cohort\, a devout man who feared God with all his household\, gave alms liberally to the people\, and prayed constantly to God. About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God coming in and saying to him\, “Cornelius.” And he stared at him in terror\, and said\, “What is it\, Lord?” And he said to him\, “Your prayers and your alms have ascended as a memorial before God. And now send men to Joppa\, and bring one Simon who is called Peter; he is lodging with Simon\, a tanner\, whose house is by the seaside.” When the angel who spoke to him had departed\, he called two of his servants and a devout soldier from among those that waited on him\, and having related everything to them\, he sent them to Joppa. The next day\, as they were on their journey and coming near the city\, Peter went up on the housetop to pray\, about the sixth hour. And he became hungry and desired something to eat; but while they were preparing it\, he fell into a trance and saw the heaven opened\, and something descending\, like a great sheet\, let down by four corners upon the earth. In it were all kinds of animals and reptiles and birds of the air. And there came a voice to him\, “Rise\, Peter; kill and eat.” But Peter said\, “No\, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.” And the voice came to him again a second time\, “What God has cleansed\, you must not call common.” This happened three times\, and the thing was taken up at once to heaven.\nGospel Reading: John 6:56-69\nThe Lord said to the Jews who had believed in him\, “He who eats my flesh and drinks my blood abides in me\, and I in him. As the living Father sent me\, and I live because of the Father\, so he who eats me will live because of me. This is the bread which came down from heaven\, not such as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever.” This he said in the synagogue\, as he taught at Capernaum.\nMany of his disciples\, when they heard it\, said\, “This is a hard saying; who can listen to it?” But Jesus\, knowing in himself that his disciples murmured at it\, said to them\, “Do you take offense at this?” Then what if you were to see the Son of man ascending where he was before? It is the spirit that gives life\, the flesh is of no avail; the words that I have spoken to you are spirit and life. But there are some of you that do not believe.” For Jesus knew from the first who those were that did not believe\, and who it was that would betray him. And he said\, “This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”\nAfter this many of his disciples drew back and no longer went about with him. Jesus said to the twelve\, “Do you also wish to go away?” Simon Peter answered him\, “Lord\, to whom shall we go? You have the words of eternal life; and we have believed\, and have come to know\, that you are Christ\, the Son of the living God.”
URL:https://2033.ad/event/4th-monday-after-pascha/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250511T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20250511T190000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165755Z
LAST-MODIFIED:20250425T023800Z
UID:26531-1746982800-1746990000@2033.ad
SUMMARY:Senior Hellas Dancers
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/senior-hellas-dancers-10/
LOCATION:Hall
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250511T110000
DTEND;TZID=America/New_York:20250511T130000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250310T220457Z
LAST-MODIFIED:20250410T191047Z
UID:26779-1746961200-1746968400@2033.ad
SUMMARY:Mother's Day Flowers
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/mothers-day-flowers/
CATEGORIES:GOYA
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250511T084500
DTEND;TZID=America/New_York:20250511T120000
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T165753Z
LAST-MODIFIED:20250425T023759Z
UID:26530-1746953100-1746964800@2033.ad
SUMMARY:Sunday Orthros @ Divine Liturgy Sunday of the Paralytic
DESCRIPTION:Join with Google Meet: https://meet.google.com/gbo-sdat-mgx\nLearn more about Meet at: https://support.google.com/a/users/answer/9282720
URL:https://2033.ad/event/sunday-orthros-divine-liturgy-sunday-of-the-paralytic/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250511
DTEND;VALUE=DATE:20250512
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164741Z
LAST-MODIFIED:20250309T164741Z
UID:26203-1746921600-1747007999@2033.ad
SUMMARY:Κυριακή Δ΄ του Παραλύτου
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Κυριακή\, 11 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Κυριακή Δ΄ του Παραλύτου; Εγκαίνια της Κωνσταντινουπόλεως; Μώκιος Ιερομάρτυς; Κύριλλος και Μεθόδιος Ισαπόστολοι; Θεοπέμπτος ο Μάρτυς και σύντροφοι; Διόσκορος ο νέος μάρτυς; Αργύριος ο Νεομάρτυρας ο Επανομίτης\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου Όρθρου: Κατά Λουκάν 24:12-35\nΤω καιρώ εκείνω\, ο Πέτρος αναστάς έδραμεν επί το μνημείον\, και παρακύψας βλέπει τα οθόνια κείμενα μόνα\, και απήλθε\, πρός εαυτόν θαυμάζων το γεγονός. Και ιδού δύο εξ αυτών ήσαν πορευόμενοι εν αυτή τη ημέρα εις κώμην απέχουσαν σταδίους εξήκοντα από Ιερουσαλήμ\, ή όνομα Εμμαούς\, και αυτοί ωμίλουν πρός αλλήλους περί πάντων των συμβεβηκότων τούτων. Και εγένετο εν τω ομιλείν αυτούς και συζητείν\, καί αυτός ο Ιησούς εγγίσας συνεπορεύετο αυτοίς· οι δε οφθαλμοί αυτών εκρατούντο του μή επιγνώναι αυτόν. Είπε δε πρός αυτούς· Τίνες οι λόγοι ούτοι ούς αντιβάλλετε πρός αλλήλους περιπατούντες\, και εστέ σκυθρωποί; Αποκριθείς δε ο είς\, ώ όνομα Κλεόπας\, είπε πρός αυτόν· Σύ μόνος παροικείς εν Ιερουσαλήμ\, και ουκ έγνως τα γενόμενα εν αυτή εν ταις ημέραις ταύταις; και είπεν αυτοίς· Ποία; Οι δε είπον αυτώ· Τα περί Ιησού του Ναζωραίου\, ός εγένετο ανήρ προφήτης δυνατός εν έργω και λόγω εναντίον του Θεού και παντός του λαού· όπως τε παρέδωκαν αυτόν οι αρχιερείς και οι άρχοντες ημών εις κρίμα θανάτου\, και εσταύρωσαν αυτόν· ημείς δε ηλπίζομεν ότι αυτός εστιν ο μέλλων λυτρούσθαι τον Ισραήλ. Αλλά γε ούν σύν πάσι τούτοις τρίτην ταύτην ημέραν άγει σήμερον\, αφ’ ού ταύτα εγένετο. Αλλά και γυναίκές τινες εξ ημών εξέστησαν ημάς\, γενόμεναι όρθριαι επί το μνημείον\, και μή ευρούσαι το σώμα αυτού\, ήλθον λέγουσαι και οπτασίαν αγγέλων εωρακέναι\, οί λέγουσιν αυτόν ζήν. Και απήλθόν τινες των σύν ημίν επί το μνημείον\, και εύρον ούτω καθώς και αι γυναίκες είπον· αυτόν δε ουκ είδον. Και αυτός είπε πρός αυτούς· Ώ ανόητοι και βραδείς τη καρδία του πιστεύειν επί πάσιν οίς ελάλησαν οι Προφήται. Ουχί ταύτα έδει παθείν τον Χριστόν και εισελθείν εις την δόξαν αυτού; Και αρξάμενος από Μωσέως και από πάντων των προφητών\, διηρμήνευεν αυτοίς εν πάσαις ταις Γραφαίς τα περί εαυτού. Και ήγγισαν εις την κώμην ού επορεύοντο\, και αυτός προσεποιείτο ποῤρωτέρω πορεύεσθαι. Και παρεβιάσαντο αυτόν\, λέγοντες· Μείνον μεθ’ ημών\, ότι πρός εσπέραν εστί και κέκλικεν η ημέρα. Και εισήλθε του μείναι σύν αυτοίς. Και εγένετο εν τω κατακλιθήναι αυτόν μετ’ αυτών\, λαβών τον άρτον ευλόγησε\, και κλάσας επεδίδου αυτοίς. Αυτών δε διηνοίχθησαν οι οφθαλμοί\, και επέγνωσαν αυτόν· και αυτός άφαντος εγένετο απ’ αυτών. Και είπον πρός αλλήλους· Ουχί η καρδία ημών καιομένη ήν εν ημίν\, ως ελάλει ημίν εν τη οδώ\, και ως διήνοιγεν ημίν τάς Γραφάς; Και αναστάντες αυτή τη ώρα\, υπέστρεψαν εις Ιερουσαλήμ\, και εύρον συνηθροισμένους τους ένδεκα και τους σύν αυτοίς\, λέγοντας\, ότι ηγέρθη ο Κύριος όντως\, και ώφθη Σίμωνι. Και αυτοί εξηγούντο τα εν τη οδώ\, και ως εγνώσθη αυτοίς εν τη κλάσει του άρτου.\nΑνάγνωσις Επιστολής: Πράξ. 9:32-42\nΕν ταις ημεραίς εκείναις\, εγένετο Πέτρον διερχόμενον διά πάντων κατελθείν και πρός τους αγίους τους κατοικούντας Λύδδαν. Εύρεν δε εκεί άνθρωπόν τινα Αινέαν ονόματι\, εξ ετών οκτώ κατακείμενον επί κραββάτω\, ός ήν παραλελυμένος. Και είπεν αυτώ ο Πέτρος\, Αινέα\, ιάταί σε Ιησούς ο Χριστός· ανάστηθι και στρώσον σεαυτώ. Και ευθέως ανέστη. Και είδον αυτόν πάντες οι κατοικούντες Λύδδαν και τον Ασσάρωνα\, οίτινες επέστρεψαν επί τον κύριον. Εν Ιόππη δε τις ήν μαθήτρια ονόματι Ταβηθά\, ή διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αύτη ήν πλήρης αγαθών έργων και ελεημοσυνών ών εποίει. Εγένετο δε εν ταις ημέραις εκείναις ασθενήσασαν αυτήν αποθανείν· λούσαντες δε αυτήν έθηκαν εν υπερῴω. Εγγύς δε ούσης Λύδδης τη Ιόππη\, οι μαθηταί ακούσαντες ότι Πέτρος εστίν εν αυτή\, απέστειλαν πρός αυτόν\, παρακαλούντες μή οκνήσαι διελθείν έως αυτών. Αναστάς δε Πέτρος συνήλθεν αυτοίς· όν παραγενόμενον ανήγαγον εις το υπερώον\, και παρέστησαν αυτώ πάσαι αι χήραι κλαίουσαι και επιδεικνύμεναι χιτώνας και ιμάτια όσα εποίει μετʼ αυτών ούσα η Δορκάς. Εκβαλών δε έξω πάντας ο Πέτρος θείς τα γόνατα προσηύξατο· και επιστρέψας πρός το σώμα\, είπεν\, Ταβηθά\, ανάστηθι. Η δε ήνοιξεν τους οφθαλμούς αυτής· και ιδούσα τον Πέτρον\, ανεκάθισεν. Δούς δε αυτή χείρα\, ανέστησεν αυτήν· φωνήσας δε τους αγίους και τάς χήρας\, παρέστησεν αυτήν ζώσαν. Γνωστόν δε εγένετο καθʼ όλης της Ιόππης\, και πολλοί επίστευσαν επί τον Κύριον.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 5:1-15\nΤω καιρώ εκείνω\, ανέβη ο Ιησούς εις Ιεροσόλυμα. Έστι δε εν τοις ῾Ιεροσολύμοις επί τη προβατική κολυμβήθρα\, η επιλεγομένη Εβραϊστί Βηθεσδά\, πέντε στοάς έχουσα. εν ταύταις κατέκειτο πλήθος πολύ των ασθενούντων\, τυφλών\, χωλών\, ξηρών\, εκδεχομένων την του ύδατος κίνησιν. άγγελος γαρ κατά καιρόν κατέβαινεν εν τη κολυμβήθρα\, και εταράσσετο το ύδωρ· ο ούν πρώτος εμβάς μετά την ταραχήν του ύδατος υγιής εγίνετο ώ δήποτε κατείχετο νοσήματι. ήν δέ τις άνθρωπος εκεί τριάκοντα και οκτώ έτη έχων εν τη ασθενεία αυτού. τούτον ιδών ο ᾿Ιησούς κατακείμενον\, και γνούς ότι πολύν ήδη χρόνον έχει\, λέγει αυτώ· θέλεις υγιής γενέσθαι; απεκρίθη αυτώ ο ασθενών· Κύριε\, άνθρωπον ουκ έχω\, ίνα όταν ταραχθή το ύδωρ\, βάλη με εις την κολυμβήθραν· εν ώ δε έρχομαι εγώ\, άλλος πρό εμού καταβαίνει. λέγει αυτώ ο ᾿Ιησούς· έγειρε\, άρον τον κράβαττόν σου και περιπάτει. καί ευθέως εγένετο υγιής ο άνθρωπος\, και ήρε τον κράβαττον αυτού και περιεπάτει. ήν δε σάββατον εν εκείνη τη ημέρα. έλεγον ούν οι ᾿Ιουδαίοι τω τεθεραπευμένω· σάββατόν εστιν· ουκ έξεστί σοι άραι τον κράβαττον. απεκρίθη αυτοίς· ο ποιήσας με υγιή\, εκείνός μοι είπεν· άρον τον κράβαττόν σου και περιπάτει. ηρώτησαν ούν αυτόν· τίς εστιν ο άνθρωπος ο ειπών σοι\, άρον τον κράβαττόν σου και περιπάτει; ο δε ιαθείς ουκ ᾔδει τίς εστιν· ο γαρ ᾿Ιησούς εξένευσεν όχλου όντος εν τω τόπω. μετά ταύτα ευρίσκει αυτόν ο ᾿Ιησούς εν τω ιερώ και είπεν αυτώ· ίδε υγιής γέγονας· μηκέτι αμάρτανε\, ίνα μή χείρόν σοί τι γένηται. απήλθεν ο άνθρωπος και ανήγγειλε τοις ᾿Ιουδαίοις ότι ᾿Ιησούς εστιν ο ποιήσας αυτόν υγιή.
URL:https://2033.ad/event/%ce%ba%cf%85%cf%81%ce%b9%ce%b1%ce%ba%ce%ae-%ce%b4%ce%84-%cf%84%ce%bf%cf%85-%cf%80%ce%b1%cf%81%ce%b1%ce%bb%cf%8d%cf%84%ce%bf%cf%85/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250511
DTEND;VALUE=DATE:20250512
DTSTAMP:20260423T192657
CREATED:20250309T164636Z
LAST-MODIFIED:20250309T164636Z
UID:25995-1746921600-1747007999@2033.ad
SUMMARY:Sunday of the Paralytic
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/11/2025\nSaints and Feasts: Sunday of the Paralytic; Renewal of Constantinople; Hieromartyr Mocius; Methodius & Cyril\, Equal-to-the Apostles Illuminators of the Slavs; Theopemptos the Martyr & his Companions; Dioscoros the New Martyr; Argyrios the New-Martyr of Epanomi\nMatins Gospel Reading: Luke 24:12-35\nAt that time\,  two of them were going to a village named Emmaus\, about seven miles from Jerusalem\, and talking with each other about all these things that had happened. While they were talking and discussing together\, Jesus Himself drew near and went with them. But their eyes were kept from recognizing Him. And He said to them\, “What is this conversation which you are holding with each other as you walk?” and they stood still\, looking sad. Then one of them\, named Cleopas\, answered Him\, “Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” And He said to them\, “What things?” And they said to him\, “Concerning Jesus of Nazareth\, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people\, and how our chief priests and rulers delivered Him up to be condemned to death\, and crucified Him. But we had hoped that He was the one to redeem Israel. Yes\, and besides all this\, it is now the third day since this happened. Moreover\, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning and did not find His body; and they came back saying that they had even seen a vision of angels\, who said that He was alive. Some of those who were with us went to the tomb\, and found it just as the women had said; but Him they did not see.” And He said to them\, “O foolish men\, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! Was not it necessary that the Christ should suffer these things and enter into this glory?” And beginning with Moses and all the prophets\, He interpreted to them in all the scriptures the things concerning Himself. So they drew near to the village to which they were going. He appeared to be going further\, but they constrained Him\, saying\, “Stay with us\, for it is toward evening and the day is now far spent.” So He went in to stay with them. When He was at table with them\, He took the bread and blessed\, and broke it\, and gave it to them. And their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished out of their sight. They said to each other\, “Did not our hearts burn within us while He talked to us on the road\, while He opened to us the scriptures?” And they rose that same hour and returned to Jerusalem; and they found the eleven gathered together and those who were with them\, who said\, “The Lord has risen indeed\, and has appeared to Simon!” Then they told what had happened on the road and how He was known to them in the breaking of the bread.\nEpistle Reading: Acts 9:32-42\nIn those days\, as Peter went here and there among them all\, he came down also to the saints that lived at Lydda. There he found a man named Aeneas\, who had been bedridden for eight years and was paralyzed. And Peter said to him\, “Aeneas\, Jesus Christ heals you; rise and make your bed.” And immediately he rose. And all the residents of Lydda and Sharon saw him\, and they turned to the Lord. Now there was at Joppa a disciple named Tabitha\, which means Dorcas. She was full of good works and acts of charity. In those days she fell sick and died; and when they had washed her\, they laid her in an upper room. Since Lydda was near Joppa\, the disciples\, hearing that Peter was there\, sent two men to him entreating him\, “Please come to us without delay.” So Peter rose and went with them. And when he had come\, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping\, and showing tunics and other garments which Dorcas made while she was with them. But Peter put them all outside and knelt down and prayed; then turning to the body he said\, “Tabitha\, rise.” And she opened her eyes\, and when she saw Peter she sat up. And he gave her his hand and lifted her up. Then calling the saints and widows he presented her alive. And it became known throughout all Joppa\, and many believed in the Lord.\nGospel Reading: John 5:1-15\nAt that time\, Jesus went up to Jerusalem. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool\, in Hebrew called Bethesda which has five porticoes. In these lay a multitude of invalids\, blind\, lame\, paralyzed\, waiting for the moving of the water; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool\, and troubled the water; whoever stepped in first after the troubling of the water was healed of whatever disease he had. One man was there\, who had been ill for thirty-eight years. When Jesus saw him and knew that he had been lying there a long time\, he said to him\, “Do you want to be healed?” The sick man answered him\, “Sir\, I have no man to put me into the pool when the water is troubled\, and while I am going another steps down before me.” Jesus said to him\, “Rise\, take up your pallet\, and walk.” And at once the man was healed\, and he took up his pallet and walked.\nNow that day was the sabbath. So the Jews said to the man who was cured\, “It is the sabbath\, it is not lawful for you to carry your pallet.” But he answered them\, “The man who healed me said to me\, ‘Take up your pallet\, and walk.’ “They asked him\, “Who is the man who said to you\, ‘Take up your pallet\, and walk’?” Now the man who had been healed did not know who it was\, for Jesus had withdrawn\, as there was a crowd in the place. Afterward\, Jesus found him in the temple\, and said to him\, “See\, you are well! Sin no more\, that nothing worse befall you.” The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
URL:https://2033.ad/event/sunday-of-the-paralytic/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250510
DTEND;VALUE=DATE:20250511
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T164741Z
LAST-MODIFIED:20250309T164741Z
UID:26202-1746835200-1746921599@2033.ad
SUMMARY:Αποστόλου Σίμωνος του Ζηλωτού
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Σάββατο\, 10 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Αποστόλου Σίμωνος του Ζηλωτού; Λαυρέντιος Αιγύπτου; Ισιδώρα Αιγύπτου\nΑνάγνωσις Επιστολής: Α’ Κορινθ. 4:9-16\nΑδελφοί\, ο θεός ημάς τους αποστόλους εσχάτους απέδειξεν ως επιθανατίους· ότι θέατρον εγενήθημεν τω κόσμω\, και αγγέλοις\, και ανθρώποις. Ημείς μωροί διά Χριστόν\, υμείς δε φρόνιμοι εν Χριστώ· ημείς ασθενείς\, υμείς δε ισχυροί· υμείς ένδοξοι\, ημείς δε άτιμοι. Άχρι της άρτι ώρας και πεινώμεν\, και διψώμεν\, και γυμνητεύομεν\, και κολαφιζόμεθα\, και αστατούμεν\, και κοπιώμεν εργαζόμενοι ταις ιδίαις χερσίν· λοιδορούμενοι ευλογούμεν· διωκόμενοι ανεχόμεθα· βλασφημούμενοι παρακαλούμεν· ως περικαθάρματα του κόσμου εγενήθημεν\, πάντων περίψημα έως άρτι. Ουκ εντρέπων υμάς γράφω ταύτα\, αλλʼ ως τέκνα μου αγαπητά νουθετώ. Εάν γαρ μυρίους παιδαγωγούς έχητε εν Χριστώ\, αλλʼ ου πολλούς πατέρας· εν γαρ Χριστώ Ιησού διά του ευαγγελίου εγώ υμάς εγέννησα. Παρακαλώ ούν υμάς\, μιμηταί μου γίνεσθε.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Λουκάν 6:12-19\nΤω καιρώ εκείνω\, εξήλθεν ο Ιησούς εις το όρος προσεύξασθαι\, και ήν διανυκτερεύων εν τη προσευχή του Θεού. και ότε εγένετο ημέρα\, προσεφώνησε τους μαθητάς αυτού\, και εκλεξάμενος απ᾿ αυτών δώδεκα\, ούς και αποστόλους ωνόμασε\, Σίμωνα\, όν και ωνόμασε Πέτρον\, και ᾿Ανδρέαν τον αδελφόν αυτού\, ᾿Ιάκωβον και ᾿Ιωάννην\, Φίλιππον και Βαρθολομαίον\, Ματθαίον και Θωμάν\, ᾿Ιάκωβον τον του ᾿Αλφαίου και Σίμωνα τον καλούμενον Ζηλωτήν\, ᾿Ιούδαν ᾿Ιακώβου και ᾿Ιούδαν ᾿Ισκαριώτην\, ός και εγένετο προδότης\, και καταβάς μετ᾿ αυτών έστη επί τόπου πεδινού\, και όχλος μαθητών αυτού\, και πλήθος πολύ του λαού από πάσης της ᾿Ιουδαίας και ῾Ιερουσαλήμ και της παραλίου Τύρου και Σιδώνος\, οί ήλθον ακούσαι αυτού και ιαθήναι από των νόσων αυτών\, και οι οχλούμενοι από πνευμάτων ακαθάρτων\, και εθεραπεύοντο· και πάς ο όχλος εζήτει άπτεσθαι αυτού\, ότι δύναμις παρ᾿ αυτού εξήρχετο και ιάτο πάντας.
URL:https://2033.ad/event/%ce%b1%cf%80%ce%bf%cf%83%cf%84%cf%8c%ce%bb%ce%bf%cf%85-%cf%83%ce%af%ce%bc%cf%89%ce%bd%ce%bf%cf%82-%cf%84%ce%bf%cf%85-%ce%b6%ce%b7%ce%bb%cf%89%cf%84%ce%bf%cf%8d/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250510
DTEND;VALUE=DATE:20250511
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T164636Z
LAST-MODIFIED:20250309T164636Z
UID:25994-1746835200-1746921599@2033.ad
SUMMARY:Simon the Zealot & Apostle
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/10/2025\nSaints and Feasts: Simon the Zealot & Apostle; Laurence of Egypt; Isodora of Egypt\nEpistle Reading: I Corinthians 4:9-16\nBrethren\, God has exhibited us apostles as last of all\, like men sentenced to death; because we have become a spectacle to the world\, to angels and to men. We are fools for Christ’s sake\, but you are wise in Christ. We are weak\, but you are strong. You are held in honor\, but we in disrepute. To the present hour we hunger and thirst\, we are ill-clad and buffeted and homeless\, and we labor\, working with our own hands. When reviled\, we bless; when persecuted\, we endure; when slandered\, we try to conciliate; we have become\, and are now\, as the refuse of the world\, the off-scouring of all things. I do not write this to make you ashamed\, but to admonish you as my beloved children. For though you have countless guides in Christ\, you do not have many fathers. For I became your father in Christ Jesus through the gospel. I urge you\, then\, be imitators of me.\nGospel Reading: Luke 6:12-19\nAt that time\, Jesus went out to the mountain to pray; and all night he continued in prayer to God. And when it was day\, he called his disciples\, and chose from them twelve\, whom he named apostles; Simon\, whom he named Peter\, and Andrew his brother\, and James and John\, and Philip\, and Bartholomew\, and Matthew\, and Thomas\, and James the son of Alphaios\, and Simon who was called the Zealot\, and Judas the son of James\, and Judas Iscariot\, who became a traitor. And he came down with them and stood on a level place\, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon\, who came to hear him and to be healed of their diseases; and those who were troubled with unclean spirits were cured. And all the crowd sought to touch him\, for power came forth from him and healed them all.
URL:https://2033.ad/event/simon-the-zealot-apostle/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250509
DTEND;VALUE=DATE:20250510
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T164741Z
LAST-MODIFIED:20250309T164741Z
UID:26201-1746748800-1746835199@2033.ad
SUMMARY:Τη Παρασκευη της Γ΄ Εβδομάδος
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Παρασκευή\, 9 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Τη Παρασκευη της Γ΄ Εβδομάδος; Ησαΐας Προφήτης; Χριστοφόρος\, Μάρτυς; Οσίου Ιερωνύμου του Σιμωνοπετρίτου; Μάρτυς Νικόλαος; Επιμάχος ο Νεομάρτυς της Αλεξάνδρειας ; Νεομάρτυρες Βουλγαρίας\nΗμέρα Νηστείας (Κατάλυσις οίνου και ελαίου)\nΑνάγνωσις Επιστολής: Πράξ. 8:40\, 9:1-19\nΕν ταις ημεραίς εκείναις\, Φίλιππος δε ευρέθη εις Άζωτον· και διερχόμενος ευηγγελίζετο τάς πόλεις πάσας\, έως του ελθείν αυτόν εις Καισάρειαν. Ο δε Σαύλος έτι εμπνέων απειλής και φόνου εις τους μαθητάς του κυρίου\, προσελθών τω αρχιερεί\, ᾐτήσατο παρʼ αυτού επιστολάς εις Δαμασκόν πρός τάς συναγωγάς\, όπως εάν τινας εύρη της οδού όντας άνδρας τε και γυναίκας\, δεδεμένους αγάγη εις Ιερουσαλήμ. Εν δε τω πορεύεσθαι\, εγένετο αυτόν εγγίζειν τη Δαμασκώ· και εξαίφνης περιήστραψεν αυτόν φώς από του ουρανού· και πεσών επί την γήν\, ήκουσεν φωνήν λέγουσαν αυτώ\, Σαούλ\, Σαούλ\, τί με διώκεις; Είπεν δέ\, Τις εί\, κύριε; Ο δε κύριος είπεν\, Εγώ ειμι Ιησούς όν σύ διώκεις· αλλά ανάστηθι και είσελθε εις την πόλιν\, και λαληθήσεταί σοι τί σε δεί ποιείν. Οι δε άνδρες οι συνοδεύοντες αυτώ ειστήκεισαν ενεοί\, ακούοντες μέν της φωνής\, μηδένα δε θεωρούντες. Ηγέρθη δε ο Σαύλος από της γής· ανεωγμένων τε των οφθαλμών αυτού\, ουδένα έβλεπεν\, χειραγωγούντες δε αυτόν εισήγαγον εις Δαμασκόν. Και ήν ημέρας τρείς μή βλέπων\, και ουκ έφαγεν ουδέ έπιεν. Ήν δε τις μαθητής εν Δαμασκώ ονόματι Ανανίας\, και είπεν πρός αυτόν ο κύριος εν οράματι\, Ανανία. Ο δε είπεν\, Ιδού εγώ\, κύριε. Ο δε κύριος πρός αυτόν\, Αναστάς πορεύθητι επί την ρύμην την καλουμένην Ευθείαν\, και ζήτησον εν οικία Ιούδα Σαύλον ονόματι\, Ταρσέα· ιδού γαρ προσεύχεται\, και είδεν εν οράματι άνδρα ονόματι Ανανίαν εισελθόντα και επιθέντα αυτώ χείρα\, όπως αναβλέψη. Απεκρίθη δε Ανανίας\, Κύριε\, ακήκοα από πολλών περί του ανδρός τούτου\, όσα κακά εποίησεν τοις αγίοις σου εν Ιερουσαλήμ· και ώδε έχει εξουσίαν παρά των αρχιερέων\, δήσαι πάντας τους επικαλουμένους το όνομά σου. Είπεν δε πρός αυτόν ο κύριος\, Πορεύου\, ότι σκεύος εκλογής μοι εστίν ούτος\, του βαστάσαι το όνομά μου ενώπιον εθνών και βασιλέων\, υιών τε Ισραήλ· εγώ γαρ υποδείξω αυτώ όσα δεί αυτόν υπέρ του ονόματός μου παθείν. Απήλθεν δε Ανανίας και εισήλθεν εις την οικίαν\, και επιθείς επʼ αυτόν τάς χείρας είπεν\, Σαούλ αδελφέ\, ο κύριος απέσταλκέν με\, ο οφθείς σοι εν τη οδώ ή ήρχου\, όπως αναβλέψης και πλησθής πνεύματος αγίου. Και ευθέως απέπεσον από των οφθαλμών αυτού ωσεί λεπίδες\, ανέβλεψέν τε και αναστάς εβαπτίσθη\, και λαβών τροφήν ενίσχυσεν.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 6:48-54\nΕίπεν ο Κύριος πρός τους πεπιστευκότας αυτώ Ιουδαίους· Εγώ ειμι ο άρτος της ζωής. οι πατέρες υμών έφαγον το μάννα εν τη ερήμω και απέθανον· ούτός εστιν ο άρτος ο εκ του ουρανού καταβαίνων\, ίνα τις εξ αυτού φάγη και μή αποθάνη. εγώ ειμι ο άρτος ο ζών ο εκ του ουρανού καταβάς· εάν τις φάγη εκ τούτου του άρτου\, ζήσεται εις τον αιώνα. και ο άρτος δε όν εγώ δώσω\, η σάρξ μού εστιν\, ήν εγώ δώσω υπέρ της του κόσμου ζωής. ᾿Εμάχοντο ούν πρός αλλήλους οι ᾿Ιουδαίοι λέγοντες· πώς δύναται ούτος ημίν δούναι την σάρκα φαγείν; είπεν ούν αυτοίς ο ᾿Ιησούς· αμήν αμήν λέγω υμίν\, εάν μή φάγητε την σάρκα του υιού του ανθρώπου και πίητε αυτού το αίμα\, ουκ έχετε ζωήν εν εαυτοίς. ο τρώγων μου την σάρκα και πίνων μου το αίμα έχει ζωήν αιώνιον\, και εγώ αναστήσω αυτόν εν τη εσχάτη ημέρα.
URL:https://2033.ad/event/%cf%84%ce%b7-%cf%80%ce%b1%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%ba%ce%b5%cf%85%ce%b7-%cf%84%ce%b7%cf%82-%ce%b3%ce%84-%ce%b5%ce%b2%ce%b4%ce%bf%ce%bc%ce%ac%ce%b4%ce%bf%cf%82/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250509
DTEND;VALUE=DATE:20250510
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T164636Z
LAST-MODIFIED:20250309T164636Z
UID:25993-1746748800-1746835199@2033.ad
SUMMARY:3rd Friday after Pascha
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/09/2025\nSaints and Feasts: 3rd Friday after Pascha; The Holy Prophet Esaias (Isaiah); Christopher the Martyr of Lycea; Elder Hieronymos of Simonopetra; Monk-martyr Nicholas who lived in Vuneni\, of Larissa in Thessaly; Epimachos the New Martyr of Alexandria; The New Martyrs of Novo Selo\, Bulgaria\nFast Day (Wine and Oil Allowed)\nEpistle Reading: Acts 8:40; 9:1-19\nIn those days\, Philip was found at Azotos\, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesarea. But Saul\, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord\, went to the high priest and asked him for letters to the synagogues at Damascus\, so that if he found any belonging to the Way\, men or women\, he might bring them bound to Jerusalem. Now as he journeyed he approached Damascus\, and suddenly a light from heaven flashed about him. And he fell to the ground and heard a voice saying to him\, “Saul\, Saul\, why do you persecute me?” And he said\, “Who are you\, Lord?” And he said\, ” I am Jesus\, whom you are persecuting; but rise and enter the city\, and you will be told what you are to do.” The men who were traveling with him stood speechless\, hearing the voice but seeing no one. Saul arose from the ground; and when his eyes were opened\, he could see nothing; so they led him by the hand and brought him into Damascus. And for three days he was without sight\, and neither ate nor drank.\nNow there was a disciple at Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision\, “Ananias.” And he said\, “Here I am\, Lord.” And the Lord said to him\, “Rise and go to the street called Straight\, and inquire in the house of Judas for a man of Tarsus named Saul; for behold\, he is praying\, and he has seen a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight.” But Ananias answered\, “Lord\, I have heard from many about this man\, how much evil he has done to thy saints at Jerusalem; and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name.” But the Lord said to him\, “Go\, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the sons of Israel; for I will show him how much he must suffer for the sake of my name.” So Ananias departed and entered the house. And laying his hands on him he said\, “Brother Saul\, the Lord Jesus who appeared to you on the road by which you came\, has sent me that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit.” And immediately something like scales fell from his eyes and he regained his sight. Then he rose and was baptized\, and took food and was strengthened.\nGospel Reading: John 6:48-54\nThe Lord said to the Jews who believed in him: “I am the bread of life. Your fathers ate the manna in the wilderness\, and they died. This is the bread which comes down from heaven\, that a man may eat of it and not die. I am the living bread which came down from heaven; if any one eats of this bread\, he will live forever; and the bread which I shall give for the life of the world is my flesh.”\nThe Jews then disputed among themselves\, saying\, “How can this man give us his flesh to eat?” So Jesus said to them\, “Truly\, truly\, I say to you\, unless you eat the flesh of the Son of man and drink his blood\, you have no life in you; he who eats my flesh and drinks my blood has eternal life\, and I will raise him up at the last day.”
URL:https://2033.ad/event/3rd-friday-after-pascha/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250508T203000
DTEND;TZID=America/New_York:20250509T103000
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250425T023723Z
LAST-MODIFIED:20250425T023758Z
UID:26932-1746736200-1746786600@2033.ad
SUMMARY:Private Rental
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/private-rental-43/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250508T130000
DTEND;TZID=America/New_York:20250508T140000
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T165753Z
LAST-MODIFIED:20250425T023745Z
UID:26527-1746709200-1746712800@2033.ad
SUMMARY:Bible Study
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/bible-study-8/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250508T100000
DTEND;TZID=America/New_York:20250508T110000
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T165753Z
LAST-MODIFIED:20250425T023744Z
UID:26526-1746698400-1746702000@2033.ad
SUMMARY:Divine Liturgy - John the Theologian
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/divine-liturgy-john-the-theologian/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250508
DTEND;VALUE=DATE:20250509
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T164741Z
LAST-MODIFIED:20250309T164741Z
UID:26200-1746662400-1746748799@2033.ad
SUMMARY:Ενδόξου Αποστόλου και Ευαγγελιστού\, επιστηθίου φίλου\, ηγαπημένου και παρθένου\, Ιωάννου του Θεολόγου· ήτοι\, η σύναξις της Αγίας Κόνεως\, της εκ­πεμπομένης εκ του τάφου αυτού\, ήγουν του μάννα
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Πέμπτη\, 8 Μαίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Ενδόξου Αποστόλου και Ευαγγελιστού\, επιστηθίου φίλου\, ηγαπημένου και παρθένου\, Ιωάννου του Θεολόγου· ήτοι\, η σύναξις της Αγίας Κόνεως\, της εκ­πεμπομένης εκ του τάφου αυτού\, ήγουν του μάννα; Αρσένιος ο Μέγας\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου Όρθρου: Κατά Ιωάννην 21:15-25\nΤω καιρώ εκείνω\, εφανερώθη ο ᾿Ιησούς τοις μαθηταίς αυτού εγερθείς εκ νεκρών. ῞Οτε ούν ηρίστησαν\, λέγει τω Σίμωνι Πέτρω ο ᾿Ιησούς· Σίμων ᾿Ιωνά\, αγαπάς με πλείον τούτων; λέγει αυτώ· ναί\, Κύριε\, σύ οίδας ότι φιλώ σε. λέγει αυτώ· βόσκε τα αρνία μου. λέγει αυτώ πάλιν δεύτερον· Σίμων ᾿Ιωνά\, αγαπάς με; λέγει αυτώ· ναί\, Κύριε\, σύ οίδας ότι φιλώ σε. λέγει αυτώ· ποίμαινε τα πρόβατά μου. λέγει αυτώ το τρίτον· Σίμων ᾿Ιωνά\, φιλείς με; ελυπήθη ο Πέτρος ότι είπεν αυτώ το τρίτον\, φιλείς με\, και είπεν αυτώ· Κύριε\, σύ πάντα οίδας\, σύ γινώσκεις ότι φιλώ σε. λέγει αυτώ ο ᾿Ιησούς· βόσκε τα πρόβατά μου. αμήν αμήν λέγω σοι\, ότε ής νεώτερος\, εζώννυες σεαυτόν και περιεπάτεις όπου ήθελες· όταν δε γηράσης\, εκτενείς τάς χείράς σου\, και άλλος σε ζώσει\, και οίσει όπου ου θέλεις. τούτο δε είπε σημαίνων ποίω θανάτω δοξάσει τον Θεόν. και τούτο ειπών λέγει αυτώ· ακολούθει μοι.\nεπιστραφείς δε ο Πέτρος βλέπει τον μαθητήν όν ηγάπα ο ᾿Ιησούς ακολουθούντα\, ός και ανέπεσεν εν τω δείπνω επί το στήθος αυτού και είπε· Κύριε\, τίς εστιν ο παραδιδούς σε; τούτον ιδών ο Πέτρος λέγει τω ᾿Ιησού· Κύριε\, ούτος δε τί; λέγει αυτώ ο ᾿Ιησούς· εάν αυτόν θέλω μένειν έως έρχομαι\, τί πρός σέ; σύ ακολούθει μοι. εξήλθεν ούν ο λόγος ούτος εις τους αδελφούς ότι ο μαθητής εκείνος ουκ αποθνήσκει· και ουκ είπεν αυτώ ο ᾿Ιησούς ότι ουκ αποθνήσκει\, αλλ᾽ εάν αυτόν θέλω μένειν έως έρχομαι\, τί πρός σέ;\nΟύτός εστιν ο μαθητής ο μαρτυρών περί τούτων και γράψας ταύτα\, και οίδαμεν ότι αληθής εστιν η μαρτυρία αυτού. έστι δε και άλλα πολλά όσα εποίησεν ο ᾿Ιησούς\, άτινα εάν γράφηται καθ᾽ έν\, ουδέ αυτόν οίμαι τον κόσμον χωρήσαι τα γραφόμενα βιβλία. αμήν.\nΑνάγνωσις Επιστολής: Α’ Ιωάν. 1:1-7\n Ό ήν απʼ αρχής\, ό ακηκόαμεν\, ό εωράκαμεν τοις οφθαλμοίς ημών\, ό εθεασάμεθα\, και αι χείρες ημών εψηλάφησαν περί του λόγου της ζωής. Και η ζωή εφανερώθη\, και εωράκαμεν\, και μαρτυρούμεν\, και απαγγέλλομεν υμίν την ζωήν την αιώνιον\, ήτις ήν πρός τον πατέρα\, και εφανερώθη ημίν. Ό εωράκαμεν και ακηκόαμεν\, απαγγέλλομεν υμίν\, ίνα και υμείς κοινωνίαν έχητε μεθʼ ημών· και η κοινωνία δε η ημετέρα μετά του πατρός και μετά του υιού αυτού Ιησού Χριστού· και ταύτα γράφομεν υμίν\, ίνα η χαρά ημών ᾖ πεπληρωμένη. Και έστιν αύτη η αγγελία ήν ακηκόαμεν απʼ αυτού και αναγγέλλομεν υμίν\, ότι ο θεός φώς εστίν\, και σκοτία εν αυτώ ουκ έστιν ουδεμία. Εάν είπωμεν ότι κοινωνίαν έχομεν μετʼ αυτού\, και εν τω σκότει περιπατώμεν\, ψευδόμεθα\, και ου ποιούμεν την αλήθειαν· εάν δε εν τω φωτί περιπατώμεν\, ως αυτός εστιν εν τω φωτί\, κοινωνίαν έχομεν μετʼ αλλήλων\, και το αίμα Ιησού Χριστού του υιού αυτού καθαρίζει ημάς από πάσης αμαρτίας.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 19:25-28\, 21:24-25\nEιστήκεισαν δε παρά τω σταυρώ του ᾿Ιησού η μήτηρ αυτού και η αδελφή της μητρός αυτού\, Μαρία η του Κλωπά και Μαρία η Μαγδαληνή. ᾿Ιησούς ούν ιδών την μητέρα και τον μαθητήν παρεστώτα όν ηγάπα\, λέγει τη μητρί αυτού· γύναι\, ίδε ο υιός σου. είτα λέγει τω μαθητή· ιδού η μήτηρ σου. και απ᾽ εκείνης της ώρας έλαβεν ο μαθητής αυτήν εις τα ίδια. Μετά τούτο ειδώς ο ᾿Ιησούς ότι πάντα ήδη τετέλεσται\, ίνα τελειωθή η γραφή\, λέγει· διψώ. σκεύος ούν έκειτο όξους μεστόν· οι δε πλήσαντες σπόγγον όξους και υσσώπω περιθέντες προσήνεγκαν αυτού τω στόματι. Ούτός εστιν ο μαθητής ο μαρτυρών περί τούτων και γράψας ταύτα\, και οίδαμεν ότι αληθής εστιν η μαρτυρία αυτού. έστι δε και άλλα πολλά όσα εποίησεν ο ᾿Ιησούς\, άτινα εάν γράφηται καθ᾽ έν\, ουδέ αυτόν οίμαι τον κόσμον χωρήσαι τα γραφόμενα βιβλία. αμήν.
URL:https://2033.ad/event/%ce%b5%ce%bd%ce%b4%cf%8c%ce%be%ce%bf%cf%85-%ce%b1%cf%80%ce%bf%cf%83%cf%84%cf%8c%ce%bb%ce%bf%cf%85-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%b5%cf%85%ce%b1%ce%b3%ce%b3%ce%b5%ce%bb%ce%b9%cf%83%cf%84%ce%bf%cf%8d-%ce%b5/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250508
DTEND;VALUE=DATE:20250509
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T164635Z
LAST-MODIFIED:20250309T164635Z
UID:25992-1746662400-1746748799@2033.ad
SUMMARY:Synaxis of the Holy Powder (or manna) which emitted from the tomb of Saint John the Theologian
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 05/08/2025\nSaints and Feasts: Synaxis of the Holy Powder (or manna) which emitted from the tomb of Saint John the Theologian ; Arsenios the Great\nMatins Gospel Reading: John 21:15-25\nAt that time\, Jesus revealed himself to his disciples after he was raised from the dead\, and he said to Simon Peter\, “Simon\, son of John\, do you love me more than these?” He said to him\, “Yes\, Lord; you know that I love you.” He said to him\, “Feed my lambs.” A second time he said to him\, “Simon\, son of John\, do you love me?” He said to him\, “Yes\, Lord; you know that I love you.” He said to him\, “Tend my sheep.” He said to him the third time\, “Simon\, son of John\, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time\, “Do you love me?” And he said to him\, “Lord\, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him\, “Feed my sheep. Truly\, truly\, I say to you\, when you were young\, you girded yourself and walked where you would; but when you are old\, you will stretch out your hands\, and another will gird you and carry you where you do not wish to go.” (This he said to show by what death he was to glorify God.) And after this he said to him\, “Follow me.” Peter turned and saw following them the disciple whom Jesus loved\, who had lain close to his breast at the supper and had said\, “Lord\, who is it that is going to betray you?” When Peter saw him\, he said to Jesus\, “Lord\, what about this man?” Jesus said to him\, “If it is my will that he remain until I come\, what is that to you? Follow me!” The saying spread abroad among the brethren that this disciple was not to die; yet Jesus did not say to him that he was not to die\, but\, “If it is my will that he remain until I come\, what is that to you?” This is the disciple who is bearing witness to these things\, and who has written these things; and we know that his testimony is true. But there are also many other things which Jesus did; were every one of them to be written\, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written.\nEpistle Reading: I John 1:1-7\nTHAT WHICH WAS from the beginning\, which we have heard\, which we have seen with our eyes\, which we have looked upon and touched with our hands\, concerning the word of life – the life was made manifest\, and we saw it\, and testify to it\, and proclaim to you the eternal life which was with the Father and was made manifest to us – that which we have seen and heard we proclaim also to you\, so that you may have fellowship with us; and our fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ. And we are writing this that our joy may be complete.\nThis is the message we have heard from him and proclaim to you\, that God is light and in him is no darkness at all. If we say we have fellowship with him while we walk in darkness\, we lie and do not live according to the truth; but if we walk in the light\, as he is in the light\, we have fellowship with one another\, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin.\nGospel Reading: John 19:25-28\, 21:24-25\nAt that time\, standing by the cross of Jesus were his mother\, and his mother’s sister\, Mary the wife of Clopas\, and Mary Magdalene. When Jesus saw his mother\, and the disciple whom he loved standing near\, he said to his mother\, “Woman\, behold\, your son!” Then he said to the disciple\, “Behold\, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home. This is the disciple who is bearing witness to these things\, and who has written these things; and we know that his testimony is true. But there are also many other things which Jesus did; were every one of them to be written\, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written.
URL:https://2033.ad/event/synaxis-of-the-holy-powder-or-manna-which-emitted-from-the-tomb-of-saint-john-the-theologian/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250507T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20250507T193000
DTSTAMP:20260423T192658
CREATED:20250309T165752Z
LAST-MODIFIED:20250425T023744Z
UID:26524-1746637200-1746646200@2033.ad
SUMMARY:Adult Basketball
DESCRIPTION:Contact Mark Lagos for details:  mark@pinellasautobody.com
URL:https://2033.ad/event/adult-basketball-8/
LOCATION:Gym
END:VEVENT
END:VCALENDAR