BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Holy Trinity Greek Orthodox Church - ECPv6.16.3//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Holy Trinity Greek Orthodox Church
X-ORIGINAL-URL:https://2033.ad
X-WR-CALDESC:Events for Holy Trinity Greek Orthodox Church
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/New_York
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20240310T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20241103T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20250309T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20251102T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20260308T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20261101T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20250414T000000
DTEND;TZID=UTC:20250420T000000
DTSTAMP:20260606T201741
CREATED:20241107T035338Z
LAST-MODIFIED:20241107T035338Z
UID:24766-1744588800-1745107200@2033.ad
SUMMARY:HOLY WEEK
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/holy-week/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250416
DTEND;VALUE=DATE:20250417
DTSTAMP:20260606T201741
CREATED:20250309T164631Z
LAST-MODIFIED:20250309T164631Z
UID:25970-1744761600-1744847999@2033.ad
SUMMARY:Holy Wednesday
DESCRIPTION:Saints\, Feasts\, and Readings for 04/16/2025\nSaints and Feasts: Holy Wednesday; Agape\, Chionia\, and Irene\, the Holy Martyrs; Righteous Amphilochios of Patmos; Leonidas and Charissa\, Nike\, Galene\, Kallida\, Nounenchia\, Vasilissa\, and Theodora the Martyrs\nStrict Fast\nGospel Reading: John 12:17-50\nAt that time\, the crowd that had been with Jesus when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead bore witness. The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.  The Pharisees then said to one another\, “You see that you can do nothing; look\, the world has gone after him.”\nNow among those who went up to worship at the feast were some Greeks.  So these came to Philip\, who was from Bethsaida in Galilee\, and said to him\, “Sir\, we wish to see Jesus.” Philip went and told Andrew; Andrew went with Philip and they told Jesus.  And Jesus answered them\, “The hour has come for the Son of man to be glorified.  Truly\, truly\, I say to you\, unless a grain of wheat falls into the earth and dies\, it remains alone; but if it dies\, it bears much fruit.  He who loves his life loses it\, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life.  If any one serves me\, he must follow me; and where I am\, there shall my servant be also; if any one serves me\, the Father will honor him.\n“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father\, save me from this hour’? No\, for this purpose I have come to this hour.  Father\, glorify your name.” Then a voice came from heaven\, “I have glorified it\, and I will glorify it again.” The crowd standing by heard it and said that it had thundered. Others said\, “An angel has spoken to him.” Jesus answered\, “This voice has come for your sake\, not for mine.  Now is the judgment of this world\, now shall the ruler of this world be cast out; and I\, when I am lifted up from the earth\, will draw all men to myself.”  He said this to show by what death he was to die.  The crowd answered him\, “We have heard from the law that the Christ remains for ever. How can you say that the Son of man must be lifted up? Who is this Son of man?” Jesus said to them\, “The light is with you for a little longer. Walk while you have the light\, lest the darkness overtake you; he who walks in the darkness does not know where he goes. While you have the light\, believe in the light\, that you may become sons of light.”\nWhen Jesus had said this\, he departed and hid himself from them. Though he had done so many signs before them\, yet they did not believe in him;  it was that the word spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: “Lord\, who has believed our report\, and to whom has the arm of the Lord been revealed?” Therefore they could not believe. For Isaiah again said\,  “He has blinded their eyes and hardened their heart\, lest they should see with their eyes and perceive with their heart\, and turn for me to heal them.”  Isaiah said this because he saw his glory and spoke of him.  Nevertheless many even of the authorities believed in him\, but for fear of the Pharisees they did not confess it\, lest they should be put out of the synagogue: for they loved the praise of men more than the praise of God.\nAnd Jesus cried out and said\, “He who believes in me\, believes not in me but in him who sent me. And he who sees me sees him who sent me.  I have come as light into the world\, that whoever believes in me may not remain in darkness. If any one hears my sayings and does not keep them\, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world.  He who rejects me and does not receive my sayings has a judge; the word that I have spoken will be his judge on the last day.  For I have not spoken on my own authority; the Father who sent me has himself given me commandment what to say and what to speak. And I know that his commandment is eternal life. What I say\, therefore\, I say as the Father has bidden me.”\nGospel Reading: Matthew 26:6-16\nWhen Jesus was at Bethany at the house of Simon the leper\, a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment and she poured it on his head\, as he sat at table. But when the disciples saw it\, they were indignant\, saying\, “Why this waste? For this ointment might have been sold for a large sum\, and given to the poor.” But Jesus\, aware of this\, said to them\, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me. For you always have the poor with you\, but you will not always have me. In pouring this ointment on my body she has done it to prepare me for burial. Truly\, I say to you wherever this gospel is preached in the whole world\, what she has done will be told in memory of her.” Then one of the twelve\, who was called Judas Iscariot\, went to the chief priests and said\, “What will you give me if I deliver him to you?” And they paid him thirty pieces of silver. And from that moment he sought an opportunity to betray him.
URL:https://2033.ad/event/holy-wednesday/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;VALUE=DATE:20250416
DTEND;VALUE=DATE:20250417
DTSTAMP:20260606T201741
CREATED:20250309T164737Z
LAST-MODIFIED:20250309T164737Z
UID:26178-1744761600-1744847999@2033.ad
SUMMARY:Μεγάλη Τετάρτη
DESCRIPTION:Άγιοι\, εορταί\, και Αναγνώσεις – Τετάρτη\, 16 Απριλίου 2025\nΆγιοι και εορταί: Μεγάλη Τετάρτη; Μάρτυρες Αγάπη\, Ειρήνη και Χιονία; Οσίου Αμφιλοχίου\, του εν Πάτμω; Λεωνίδης\, Βασίλισσα\, Γαλήνη ή Γαληνή\, Θεοδώρα\, Καλλίδα\, Νίκη\, Νουνεχία και Χάρισσα οι Μάρτυρες\nΑυστηρή Νηστεία\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ιωάννην 12:17-50\nΤω καιρώ εκείνω\, εμαρτύρει ούν ο όχλος ο ών μετ᾽ αυτού ότε τον Λάζαρον εφώνησεν εκ του μνημείου και ήγειρεν αυτόν εκ νεκρών. διά τούτο και υπήντησεν αυτώ ο όχλος\, ότι ήκουσαν τούτο αυτόν πεποιηκέναι το σημείον. οι ούν Φαρισαίοι είπον πρός εαυτούς· θεωρείτε ότι ουκ ωφελείτε ουδέν; ίδε ο κόσμος οπίσω αυτού απήλθεν.\n῏Ησαν δέ τινες ῞Ελληνες εκ των αναβαινόντων ίνα προσκυνήσωσιν εν τη εορτή. ούτοι ούν προσήλθον Φιλίππω τω από Βηθσαϊδά της Γαλιλαίας\, και ηρώτων αυτόν λέγοντες· κύριε\, θέλομεν τον ᾿Ιησούν ιδείν. έρχεται Φίλιππος και λέγει τω ᾿Ανδρέα\, και πάλιν ᾿Ανδρέας και Φίλιππος λέγουσι τω ᾿Ιησού· ο δε ᾿Ιησούς απεκρίνατο αυτοίς λέγων· ελήλυθεν η ώρα ίνα δοξασθή ο υιός του ανθρώπου. αμήν αμήν λέγω υμίν\, εάν μή ο κόκκος του σίτου πεσών εις την γήν αποθάνη\, αυτός μόνος μένει· εάν δε αποθάνη\, πολύν καρπόν φέρει. ο φιλών την ψυχήν αυτού απολέσει αυτήν\, και ο μισών την ψυχήν αυτού εν τω κόσμω τούτω\, εις ζωήν αιώνιον φυλάξει αυτήν. εάν εμοί διακονή τις\, εμοί ακολουθείτω\, και όπου ειμί εγώ\, εκεί και ο διάκονος ο εμός έσται· και εάν τις εμοί διακονή\, τιμήσει αυτόν ο πατήρ.\nΝύν η ψυχή μου τετάρακται\, και τί είπω; πάτερ\, σώσον με εκ της ώρας ταύτης. αλλά διά τούτο ήλθον εις την ώραν ταύτην. πάτερ\, δόξασόν σου το όνομα. ήλθεν ούν φωνή εκ του ουρανού· και εδόξασα και πάλιν δοξάσω. ο ούν όχλος ο εστώς και ακούσας έλεγε βροντήν γεγονέναι· άλλοι έλεγον· άγγελος αυτώ λελάληκεν. απεκρίθη ο ᾿Ιησούς και είπεν· ου δι᾽ εμέ αύτη η φωνή γέγονεν\, αλλά δι᾽ υμάς. νύν κρίσις εστί του κόσμου τούτου\, νύν ο άρχων του κόσμου τούτου εκβληθήσεται έξω· καγώ εάν υψωθώ εκ της γής\, πάντας ελκύσω πρός εμαυτόν. τούτο δε έλεγε σημαίνων ποίω θανάτω ήμελλεν αποθνήσκειν. απεκρίθη αυτώ ο όχλος· ημείς ηκούσαμεν εκ του νόμου ότι ο Χριστός μένει εις τον αιώνα\, και πώς σύ λέγεις\, δεί υψωθήναι τον υιόν του ανθρώπου; τίς εστιν ούτος ο υιός του ανθρώπου; είπεν ούν αυτοίς ο ᾿Ιησούς· έτι μικρόν χρόνον το φώς μεθ᾽ υμών εστι· περιπατείτε έως το φώς έχετε\, ίνα μή σκοτία υμάς καταλάβη· και ο περιπατών εν τη σκοτία ουκ οίδε πού υπάγει. έως το φώς έχετε\, πιστεύετε εις το φώς\, ίνα υιοί φωτός γένησθε.\nΤαύτα ελάλησεν ο ᾿Ιησούς\, και απελθών εκρύβη απ᾽ αυτών. Τοσαύτα δε αυτού σημεία πεποιηκότος έμπροσθεν αυτών ουκ επίστευον εις αυτόν\, ίνα ο λόγος ῾Ησαΐου του προφήτου πληρωθή όν είπε· Κύριε\, τίς επίστευσε τη ακοή ημών; και ο βραχίων Κυρίου τίνι απεκαλύφθη; διά τούτο ουκ ηδύναντο πιστεύειν\, ότι πάλιν είπεν ῾Ησαΐας· τετύφλωκεν αυτών τους οφθαλμούς και πεπώρωκεν αυτών την καρδίαν\, ίνα μή ίδωσι τοις οφθαλμοίς και νοήσωσι τη καρδία και επιστραφώσι\, και ιάσομαι αυτούς. ταύτα είπεν ῾Ησαΐας ότε είδε την δόξαν αυτού και ελάλησε περί αυτού. όμως μέντοι και εκ των αρχόντων πολλοί επίστευσαν εις αυτόν\, αλλά διά τους Φαρισαίους ουχ ωμολόγουν\, ίνα μή αποσυνάγωγοι γένωνται· ηγάπησαν γαρ την δόξαν των ανθρώπων μάλλον ήπερ την δόξαν του Θεού.\n᾿Ιησούς δε έκραξε και είπεν· ο πιστεύων εις εμέ ου πιστεύει εις εμέ\, αλλ᾽ εις τον πέμψαντά με\, καί ο θεωρών εμέ θεωρεί τον πέμψαντά με. εγώ φώς εις τον κόσμον ελήλυθα\, ίνα πάς ο πιστεύων εις εμέ εν τη σκοτία μή μείνη. καί εάν τίς μου ακούση των ρημάτων και μή πιστεύση\, εγώ ου κρίνω αυτόν· ου γαρ ήλθον ίνα κρίνω τον κόσμον\, αλλ᾽ ίνα σώσω τον κόσμον. ο αθετών εμέ και μή λαμβάνων τα ρήματά μου\, έχει τον κρίνοντα αυτόν· ο λόγος όν ελάλησα\, εκείνος κρινεί αυτόν εν τη εσχάτη ημέρα· ότι εγώ εξ εμαυτού ουκ ελάλησα\, αλλ᾽ ο πέμψας με πατήρ αυτός μοι εντολήν έδωκε τί είπω και τί λαλήσω· καί οίδα ότι η εντολή αυτού ζωή αιώνιός εστιν. ά ούν λαλώ εγώ\, καθώς είρηκέ μοι ο πατήρ\, ούτω λαλώ.\nΑνάγνωσις Ευαγγελίου: Κατά Ματθαίον  26:6-16\nΤου δε ᾿Ιησού γενομένου εν Βηθανία εν οικία Σίμωνος του λεπρού\, προσήλθεν αυτώ γυνή αλάβαστρον μύρου έχουσα βαρυτίμου\, και κατέχεεν επί την κεφαλήν αυτού ανακειμένου. ιδόντες δε οι μαθηταί αυτού ηγανάκτησαν λέγοντες· εις τί η απώλεια αύτη; ηδύνατο γαρ τούτο το μύρον πραθήναι πολλού και δοθήναι τοις πτωχοίς. γνούς δε ο ᾿Ιησούς είπεν αυτοίς· τί κόπους παρέχετε τη γυναικί; έργον γαρ καλόν ειργάσατο εις εμέ. τους πτωχούς γαρ πάντοτε έχετε μεθ’ εαυτών\, εμέ δε ου πάντοτε έχετε. βαλούσα γαρ αύτη το μύρον τούτο επί του σώματός μου\, πρός το ενταφιάσαι με εποίησεν. αμήν λέγω υμίν\, όπου εάν κηρυχθή το ευαγγέλιον τούτο εν όλω τω κόσμω\, λαληθήσεται και ό εποίησεν αύτη εις μνημόσυνον αυτής. Τότε πορευθείς εις των δώδεκα\, ο λεγόμενος ᾿Ιούδας ᾿Ισκαριώτης\, πρός τους αρχιερείς είπε· τί θέλετέ μοι δούναι\, και εγώ υμίν παραδώσω αυτόν; οι δε έστησαν αυτώ τριάκοντα αργύρια. και από τότε εζήτει ευκαιρίαν ίνα αυτόν παραδώ.
URL:https://2033.ad/event/%ce%bc%ce%b5%ce%b3%ce%ac%ce%bb%ce%b7-%cf%84%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%81%cf%84%ce%b7/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250416T130000
DTEND;TZID=America/New_York:20250416T150000
DTSTAMP:20260606T201741
CREATED:20250309T165738Z
LAST-MODIFIED:20250309T165738Z
UID:26464-1744808400-1744815600@2033.ad
SUMMARY:No Leisure Timers
DESCRIPTION:Bingo Cards are $1.00\nBingo begins at 1:00
URL:https://2033.ad/event/no-leisure-timers-3/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250416T150000
DTEND;TZID=America/New_York:20250416T170000
DTSTAMP:20260606T201741
CREATED:20250415T183839Z
LAST-MODIFIED:20250415T184155Z
UID:26893-1744815600-1744822800@2033.ad
SUMMARY:Sacrament of Holy Unction
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/sacrament-of-holy-unction/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250416T170000
DTEND;TZID=America/New_York:20250416T193000
DTSTAMP:20260606T201741
CREATED:20250309T165738Z
LAST-MODIFIED:20250309T165738Z
UID:26465-1744822800-1744831800@2033.ad
SUMMARY:No Adult Basketball
DESCRIPTION:Contact Mark Lagos for details:  mark@pinellasautobody.com
URL:https://2033.ad/event/no-adult-basketball/
LOCATION:Gym
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/New_York:20250416T190000
DTEND;TZID=America/New_York:20250416T210000
DTSTAMP:20260606T201741
CREATED:20250415T183913Z
LAST-MODIFIED:20250415T184331Z
UID:26895-1744830000-1744837200@2033.ad
SUMMARY:Sacrament of Holy Unction
DESCRIPTION:
URL:https://2033.ad/event/sacrament-of-holy-unction-2/
END:VEVENT
END:VCALENDAR